梁静茹国际后援会(倾听静茹)

 找回密码
 加入倾听

QQ登录

只需一步,快速开始

www.hearfish.com 的歌迷們!你們好棒!
关于几个对“倾听静茹”常见误解的说明
加入〖梁静茹国际后援会〗详细流程
玩转倾听超简略教学~特供新会员
欢迎加入倾听静茹 官方QQ群 | 官方飞信群
倾听指定会员专属:会员卡 环保购物袋
倾听静茹电子杂志《iFish》第三期
我们的纪念册:感动倾听六年(2003~2008)
感谢您的关注,花费1分钟时间了解倾听静茹倾听静茹家人的历次大合唱2003~2009年
09年演唱会巡礼:北京-广州-成都-厦门-杭州
查看: 1800|回复: 22

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-6-19 04:17:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家可以选择一句话来翻译,呵呵,考你的英语水平。: p3 f( u! h. i0 i( T" F8 G
! I8 K7 X( F6 K: k; I" Z

7 x* l8 F0 \2 w  `Dear Friends,
, u) \- l8 ^/ ?5 z' b     In every country, society, community, neighborhood, or family, the future 1 K$ ^$ T- k1 L5 R1 V
lies in its children. The older generations look to the young with time in / \1 a! Z5 k3 _  c( P
their eyes and hope in their hearts. The young look back at the old with ideas 3 t! I! @" z7 u/ s! i
of tomorrow, with energy, and spirit. We, the young people of the global
0 H9 U( F5 A4 Q, y4 S' tcommunity, are it. And as I graduate from college, I see the endless ; V# |* R4 k! {- f! _
possibilities of my destiny that I must take into my own hands, a future I';ve
  _# y8 r; p1 M2 i% ~6 R7 R$ ynever been so excited to live it out. You, are probably at similar stages in % g/ a0 Y# o+ a4 g
your lives: young and smart, working hard, moving forward. But what if you 0 ]0 b+ h* T, S5 c7 y0 S
didn';t have the freedom to determine your own destiny? Think of how you might
7 F' N& p0 G( {, U7 L3 Afeel every day if you were, at this young age of hope, completely denied hope.3 w0 _+ S$ B( X- V( g
What if you were denied the excitement of your natural youth? This is hard for / W/ |  {: |5 E; ^- t3 R
most of us to imagine, but when we think about the sort of oppression that is - H; o) F$ Z* T$ @/ \4 Z
brought on by negligent parents, juvenile crime, child labor, lack of * _; i* K' m6 y
education, hunger, war...this is precisely the situation that is at hand. How
: X2 @. A0 [( J$ v0 q2 ~4 ecan a child grow up in these environments with hopes in her/his heart? So I';m
4 R6 j& M1 \9 M# W) N' ncoming to you all, my friends on the internet, to get a voice from the youth. 2 F% |9 Y; g0 Y# ?3 a( N) t' |# E" W
I';m asking you all to write a few words or phrases (in Chinese or English) / {% }. w! n& k* L- q' [
telling how you might feel if you were spending your days oppressed in any of
3 l: C1 R4 a, T4 ?" f9 [1 ?these situations. Try to keep it as short as possible, but be as creative or $ i$ U: ^. d4 e8 ]
direct as you want. I will take your words, organize them, set them to music,
) P' v7 U/ t6 j, [- b5 ^) z8 sand record it as a song on my new album which is coming out in August, 1998. I
) c9 n% g5 }/ R; j* k am so excited to hear your ideas. If this works, it will be a dream come true 1 P1 n7 D' @  O$ `
for me. It has always been my goal to serve as a voice for the young. Now I ; F( y1 C2 e4 L
have this chance...to sing your words. So please write back! There are no rules # ?' n' |( Z" G0 K
to this song, except that by responding, you are giving me your permission to
- C% U8 U$ f0 W$ y& \4 A+ n+ j! M* Fset your words to music and your responses must be in before July 1st! You are & a9 }  w2 ^0 [# a- ]8 o( k
also agreeing to let Sony and me determine the various usages of these lyrics " z) f) ~/ o, @. M
and forego the copyrights (both moral and economic rights) of your lyrics
- d' X. W1 \* ^; ?(phrases, words), and all the money that might be generated by this song. The
* I0 ?& S. q8 [# w9 A- ]) `songwriter';s royalties generated by this song will be donated in full to a
9 i$ D- \4 n/ ^6 B2 [, P5 n( _! Dcharitable foundation for children. Unfortunately, there are no guarantees that
. t: J1 n. ^. ~8 y7 Q) C- o% q5 U your words will be used in their entirety or at all. Don';t be upset if I use
# P& {; A! g0 k8 a: m! Honly one or two of your words and mix and match them with someone else';s, that
# ~) p) ]: ?: T) bis the whole idea of the song, MANY voices becoming ONE. Never before has a
) y/ r1 E/ i- y; `2 L$ p2 }song been written together by so many people and this will be the first time ; u* j4 |: ^5 ~# y7 ^
ever that song lyrics are written collaboratively through the internet, how & c: L* i( I7 I
exciting! You can e-mail me your phrases by clicking below. For those who do
* A+ ?: K7 |  E- i' k2 O8 nnot have access to the internet, but would like to contribute, please mail your$ }; a) y' a. K6 \* y) ^& a
phrases or words to: PO Box 20083, Rochester, NY 14602 United States of # b: \: m: P7 s, X
America or mail it to: "Our song" c/o Sony Music Taiwan 6th F. No. 35, Lane 11, ) G0 t( H8 J. E$ t6 y
Kwang-Fu North Rd. Taipei, Taiwan. Good luck, fellow composers! Thank you!!!!
$ \9 Y; ~# F1 }6 ~+ s1 CLove.

- o- e/ c8 z. j1 ^1 x                                                           + [8 e: M! g) H7 {9 ?9 n
                                                                 Lee-hom Wang, ?4 z5 l& x, |/ c
 楼主| 发表于 2005-6-19 04:20:57 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

I am so excited to hear your ideas.
) G( d: s# ^' S1 R  e: @If this works, it will be a dream come true for me.
7 C" B" v" ?) M- G* \8 G6 y. z) }) @; M- z9 Z0 L" c: w  W
我非常期待听到你的主意。2 @$ C; S4 Z0 G, F! M+ k$ M3 b
如果这件事能实行,它将实现了我的梦想。
发表于 2005-6-19 04:23:44 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

只认识开头的那句~
0 }- c3 @; a- B6 C. ^4 \: N    亲爱的朋友~
$ C3 I% h- Y2 _7 g/ A2 d" n: f# W不知道对不对?
发表于 2005-6-19 04:30:44 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

看了前面10几行..稀裏糊塗看懂了...信好长..没耐心看了哦 ..5 M, J* ]7 v5 i# b, \  \  N- h; F- r
PS:还是力宏写的哦?
 楼主| 发表于 2005-6-19 04:33:40 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

    呵呵,是力宏在大学毕业时写的,大家可以去http://wso.williams.edu/,是美国的WILLIAMS College ,挺有名的。
发表于 2005-6-19 04:34:48 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

单词都认识,偶差不多看懂了~大概说一个人从出生就被父母寄予厚望,凡事要靠自己的努力云云……
发表于 2005-6-19 04:40:41 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

很容易明白,沒有難度
发表于 2005-6-19 04:44:49 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

看了 一天了 不想看了
 楼主| 发表于 2005-6-19 04:51:34 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

     其实,是力宏在号召歌迷朋友们,只有有理想,就不要轻易放弃,为此,他和不少歌迷一起写了一首“梦想被冷冻”,透过歌曲和歌词,发出内心的感叹。
发表于 2005-6-19 05:08:38 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

呵呵,如果有时间,慢慢看,加上一本字典,应该是看的懂的.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入倾听

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|梁静茹国际后援会 ( 蜀ICP备05001976号 )

GMT+8, 2024-11-19 20:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表