梁静茹国际后援会(倾听静茹)

 找回密码
 加入倾听

QQ登录

只需一步,快速开始

www.hearfish.com 的歌迷們!你們好棒!
关于几个对“倾听静茹”常见误解的说明
加入〖梁静茹国际后援会〗详细流程
玩转倾听超简略教学~特供新会员
欢迎加入倾听静茹 官方QQ群 | 官方飞信群
倾听指定会员专属:会员卡 环保购物袋
倾听静茹电子杂志《iFish》第三期
我们的纪念册:感动倾听六年(2003~2008)
感谢您的关注,花费1分钟时间了解倾听静茹倾听静茹家人的历次大合唱2003~2009年
09年演唱会巡礼:北京-广州-成都-厦门-杭州
查看: 1857|回复: 22

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-6-19 04:17:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家可以选择一句话来翻译,呵呵,考你的英语水平。
4 Z  K. w/ `% _7 j4 h8 x
- g6 _& R1 H7 `! w  ]
. m3 q* \) s/ o; _" x( G& hDear Friends,
! B0 y- g& }' H  I7 @     In every country, society, community, neighborhood, or family, the future 9 J9 X7 h3 S8 M% u
lies in its children. The older generations look to the young with time in 0 M, h; c3 M8 @7 O7 ^
their eyes and hope in their hearts. The young look back at the old with ideas ! i; V# E" T8 h1 O. J
of tomorrow, with energy, and spirit. We, the young people of the global
% i, H6 M# u/ T% V9 @, Lcommunity, are it. And as I graduate from college, I see the endless
7 L4 L9 v* \" Y7 \2 x: Q% Q' npossibilities of my destiny that I must take into my own hands, a future I';ve
$ H. @5 Z1 Y* K# P) _! H4 t8 qnever been so excited to live it out. You, are probably at similar stages in   m% K" j; t6 V- O1 |; R/ m
your lives: young and smart, working hard, moving forward. But what if you
+ C  a7 P8 j  U1 {& e6 ydidn';t have the freedom to determine your own destiny? Think of how you might # A% R- ^5 b$ I6 {' n
feel every day if you were, at this young age of hope, completely denied hope.7 d* t! k/ g# ]0 n) E5 W0 G$ s
What if you were denied the excitement of your natural youth? This is hard for . @* ^* t4 o$ m, A7 P, I9 }/ ]
most of us to imagine, but when we think about the sort of oppression that is " E2 L! O$ G: }% C) [
brought on by negligent parents, juvenile crime, child labor, lack of
8 _7 z5 E  G+ K) C& d" Geducation, hunger, war...this is precisely the situation that is at hand. How
* P1 G2 Y: A+ g# `can a child grow up in these environments with hopes in her/his heart? So I';m ; h1 I5 {7 p  }$ y, }
coming to you all, my friends on the internet, to get a voice from the youth.
- X: Y( z1 J! ?+ u( k2 `: ?7 DI';m asking you all to write a few words or phrases (in Chinese or English)
. p6 o* ^. f# M9 j# Etelling how you might feel if you were spending your days oppressed in any of 2 p$ t4 H5 V% v) w- T
these situations. Try to keep it as short as possible, but be as creative or , k7 |- ^2 d, ~6 {7 i9 `4 s2 @
direct as you want. I will take your words, organize them, set them to music,
7 r' U# H- M1 |' C: wand record it as a song on my new album which is coming out in August, 1998. I  X0 a: f4 v; m4 T  d% ~
am so excited to hear your ideas. If this works, it will be a dream come true
) j2 A" t9 C$ o0 M+ {for me. It has always been my goal to serve as a voice for the young. Now I ' u* _8 ?7 |4 `& F
have this chance...to sing your words. So please write back! There are no rules 0 \7 A% Q, K7 X: k" b
to this song, except that by responding, you are giving me your permission to % O% G% `* L0 W
set your words to music and your responses must be in before July 1st! You are
; C* i6 T6 {: G, walso agreeing to let Sony and me determine the various usages of these lyrics
5 W' f1 t- m$ }2 s3 u/ Qand forego the copyrights (both moral and economic rights) of your lyrics 9 ]4 S2 ]3 ]+ d% L: v6 X; K$ Y
(phrases, words), and all the money that might be generated by this song. The 4 R7 |9 @8 v; f* ^3 {
songwriter';s royalties generated by this song will be donated in full to a / \& f/ h- i% P6 T
charitable foundation for children. Unfortunately, there are no guarantees that
( ~  M1 h: k' \9 x! h) | your words will be used in their entirety or at all. Don';t be upset if I use
0 s# l" `; E5 Aonly one or two of your words and mix and match them with someone else';s, that
& @0 `; I1 K0 zis the whole idea of the song, MANY voices becoming ONE. Never before has a
( |$ P# T& n4 [9 o) Hsong been written together by so many people and this will be the first time * M8 E0 c# e' N0 R
ever that song lyrics are written collaboratively through the internet, how ( V( a( |7 b" j3 w  U: S$ G
exciting! You can e-mail me your phrases by clicking below. For those who do / D. z" n; O+ w1 G
not have access to the internet, but would like to contribute, please mail your
1 A3 d# ?# e  H0 K0 o9 g phrases or words to: PO Box 20083, Rochester, NY 14602 United States of
* Z% [2 B$ U" GAmerica or mail it to: "Our song" c/o Sony Music Taiwan 6th F. No. 35, Lane 11, % G6 i- z) ]! [) D$ k
Kwang-Fu North Rd. Taipei, Taiwan. Good luck, fellow composers! Thank you!!!!
/ x. G, L( X. D) I7 g& C  ?. Z( ?  G. x) zLove.

3 t6 K4 L# N4 i                                                           
- K! H. ?5 d$ x8 D! i7 L7 ^8 I) K                                                                 Lee-hom Wang
4 ^3 }' n# h( U: D5 x$ Q
 楼主| 发表于 2005-6-19 04:20:57 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

I am so excited to hear your ideas.
- r- ~6 C2 |# I! gIf this works, it will be a dream come true for me.! Y0 `- n8 X( y1 n$ {" S, t+ e3 u

6 {" e- p9 N' |5 P6 d) V+ r我非常期待听到你的主意。: I1 B. m. P% g. Y. ]
如果这件事能实行,它将实现了我的梦想。
发表于 2005-6-19 04:23:44 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

只认识开头的那句~+ P, ^$ Q) b" J
    亲爱的朋友~' f  f" B* i& N  u6 v
不知道对不对?
发表于 2005-6-19 04:30:44 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

看了前面10几行..稀裏糊塗看懂了...信好长..没耐心看了哦 ..& q  D6 x; O: B# v. C6 u
PS:还是力宏写的哦?
 楼主| 发表于 2005-6-19 04:33:40 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

    呵呵,是力宏在大学毕业时写的,大家可以去http://wso.williams.edu/,是美国的WILLIAMS College ,挺有名的。
发表于 2005-6-19 04:34:48 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

单词都认识,偶差不多看懂了~大概说一个人从出生就被父母寄予厚望,凡事要靠自己的努力云云……
发表于 2005-6-19 04:40:41 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

很容易明白,沒有難度
发表于 2005-6-19 04:44:49 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

看了 一天了 不想看了
 楼主| 发表于 2005-6-19 04:51:34 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

     其实,是力宏在号召歌迷朋友们,只有有理想,就不要轻易放弃,为此,他和不少歌迷一起写了一首“梦想被冷冻”,透过歌曲和歌词,发出内心的感叹。
发表于 2005-6-19 05:08:38 | 显示全部楼层

[分享]全英文的信,能看懂多少?——等待你的翻译。

呵呵,如果有时间,慢慢看,加上一本字典,应该是看的懂的.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入倾听

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|梁静茹国际后援会 ( 蜀ICP备05001976号 )

GMT+8, 2025-4-22 19:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表