描述:下面的照片是同一個地點在不同季節所拍攝的照片。。。。。3 D/ d3 [! X. S% `
7 Y- G6 M$ e5 f/ w- H, m/ t$ C( J/ t2 Y2 p8 M4 E. G+ |
图片:
6 y2 f. b% _ j: y* l9 H0 r; T - k# ]' B/ h; v+ N+ C; a; V/ q; [
& f0 Y/ f+ W5 V8 K H$ T+ A- X
图片:
& U: Y5 C$ s9 j/ ^" } M8 I$ X& \; i6 W0 o2 o Q
3 i0 H) u- ?3 y9 ~4 n图片: 0 ]6 N3 ?3 \6 y+ U& ~
5 Y0 X7 S3 I; c3 l
Lessons on Life 生命的功課 8 F, Z- _$ r+ x8 c
: f' K- j- T' Q
There was a man who had four sons.
" S/ } X/ D: b/ [: {He wanted his sons to learn not to judge things too quickly. , X* U X9 _& {: X S0 i
So he sent them each on a quest, in turn,
+ V! d# d7 D: t2 [" uto go and look at a pear tree that was a great distance away.
; ]' N0 t9 q2 e' E5 H m有一個人,他有四個兒子。
: D- o+ T* r( n他希望他的兒子能夠學會不要太快對事情下結論,
P' b9 I" C( g1 `所以,他依次給他四個孩子一個問題,
9 O$ u+ `# J6 \4 B8 a/ U8 M要他們分別出去遠方看一顆桃子樹。
; v5 m' `) S" n" d- d9 h e
+ {$ q% S) y4 _+ p9 G5 c7 R( r5 aThe first son went in the winter, the second in the spring,
# Q6 F. x3 L$ ` K+ b+ {+ H/ qthe third in summer, and the youngest son in the fall. / X1 q1 y/ \2 R" ?/ S. R, }
大兒子在冬天前往,二兒子在春天, + K( `$ _6 G# E4 ]* z ?
三兒子在夏天,小兒子則是在秋天前往。4 d7 d8 l4 I8 u# H8 f& Z( N
' G$ H- y4 W+ `. I: B+ Z* ]- T9 m$ B& lWhen they had all gone and come back,
9 b! X- u# x4 y& K, P; rhe called them together to describe what they had seen.
3 Y$ s" }- s6 ^# Z8 _/ f6 ZThe first son said that the tree was ugly, bent, and twisted. / S5 ]6 c/ q, Z" e4 e( X
當他們都前去也都返家之後,
1 k7 Q# v" J3 }+ `7 \他把他們一起叫到跟前形容他們所看到的情景, : V9 J7 ^# _8 p
大兒子說那棵數很醜、枯槁、扭曲。7 I0 c/ R( c6 {5 @% ? I# M
/ `( r$ F# x+ Z- v8 [! R$ P
The second son said no it was covered with green buds % e4 d9 R: I) {) y8 T
and full of promise. , T/ j% F8 R0 {% T
二兒子則說,不是這樣子,
- p \$ F5 {1 O這棵樹被青青的嫩芽所覆蓋,充滿了盼望。
. O& T) F! K+ ^% E6 {, l' k' |
* Z1 t' w O, Q2 i: h1 [6 j; V, `The third son disagreed; he said it was laden with blossoms
L8 t* Q+ ~9 U' @that smelled so sweet and looked so beautiful,
6 C2 i# @7 g; ]5 T/ b7 E0 Yit was the most graceful thing he had ever seen.
3 [1 V7 g- q8 T$ ?三兒子不同意,他說樹上花朵綻放、充滿香氣,
3 Y- M8 C4 T% _8 M. }2 [1 _看起來十分美麗,這美景事他從來不曾見到過的。
- o- g. a9 {9 `- v
6 B: J6 z ^$ lThe last son disagreed with all of them; - F! u& {; o! G* E* c
he said it was ripe and drooping with fruit,
6 _0 \' Y4 u0 `) f U" U+ Ofull of life and fulfillment. / L& @* u# f* z& x: f3 `
小兒子不同意他們三人的說法。
( _2 U3 N1 f- K他說樹上結滿了果子、累累下垂。
# y0 U2 y0 p) O$ H充滿了生命果子與豐收。
" r- z8 D8 E1 A% N# g5 ?. g1 N) J1 ~# A3 x
The man then explained to his sons that they were all right, 0 K) h# I, {; p) G: l6 K& i
because they had each seen but only one season in the tree's life. 2 i& v! V1 o( S# P$ D d
這個人就對他四個兒子說:你們都是正確的。
* z9 C1 e4 F/ } u. d因為你們四個人是在這棵樹的四個不同季節前往,
: \, g% O- C/ D- K0 r並且只看到其中一個季節的風景。
& X; C$ u9 x3 e2 d* o" b# f& @; s* d! s. n
He told them that you cannot judge a tree, or a person,
+ Y2 b* E- L( C4 c8 o4 e- `3 Fby only one season, and that the essence of who 6 p8 B4 D p% m* g4 p$ t/ A, ]
they are and the pleasure, joy, and love that come from ) q0 u2 A- T1 l- G9 q# \
that life can only be measured at the end, 0 j& s3 Z; {& @. y+ i: q
when all the seasons are up.
4 O* d/ p; d; x8 D他告訴兒子們不可用一個季節的風景來評斷一棵樹或是一個人,
2 n% R7 ^# c* b7 |. @" `; O9 a2 v* y* r* t關於構成一個人是怎樣的一個人的要件,還有一個人生命的
4 g, W* A: F" p歡愉、喜樂、愛,只能在他生命的盡頭時候來做衡量。9 q2 }8 ~/ t9 ^ K& q$ L
3 c2 T& M4 W X
If you give up when it's winter,
( e& O! T# {5 C- `( Kyou will miss the promise of your spring, 7 K2 f+ t! j: Y/ A( K# W
the beauty of your summer, fulfillment of your fall. " J; ~4 x: j) D0 N# N
當你在冬天時候就放棄,
$ H0 ~. P: U1 d, R你就會錯過你生命春天的盼望、夏天的美麗、秋天的收成。, L3 C' u8 f8 L% x( g( X. _
! |9 T0 W# n9 ~- ~% Q" x b
Don't let the pain of one season destroy the joy of all the rest.
6 p4 N4 R; q: _9 a不要讓一個季節的痛苦毀掉其他季節的喜樂。
& Z+ z; y) z6 m4 V- B8 s2 W8 ^6 i
2 g* ]5 H; l! w; P) ~Don't judge life by one difficult season.
/ M! ~9 U7 f( oPersevere through the difficult patches and better times
2 E& _. x5 c. {, Oare sure to come some time or later.
6 R: d) R) T6 B' H3 P( ~不要因為一個痛苦的季節就對人生下結論,
5 _' l7 [1 e/ M' @6 E) } e! z. e持守忍耐度過這段艱難,美好的日子將在不久之後來到。 |