|
蛮好笑的,就给大家分享一下,也许有很多人看过``` 反正就水水呗~
5 |/ h; `" ~8 v2 ^' K' u a; W4 e& G. E* a T: f
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 - I( ]2 b- a' q2 F+ t* w# @% _
这句话怎么翻译合适? ; t, v# X \; T4 z$ f {7 X
, y8 N) c1 @: U; l0 A3 l5 }
翻译(1):我们做鸡是对的? 3 n2 @0 P7 z6 t1 f. @
/ b b) @; l0 i$ i翻译(2):我们做鸡正点耶~
6 ^) T& j! C# d* ^6 X) S7 [2 j: C* n5 }: O$ B" s1 T
翻译(3):我们就是做鸡的。
3 \* t X, N, G: z- \& l3 N
6 f3 d) D2 Y+ V8 \翻译(4):我们有做鸡的权利。 ! A9 ]0 O* M9 I- a9 d2 E: I$ A" O
U! a" V1 v, ^0 b* P7 [: F翻译(5):我们只做鸡的右半边
" C* O* z" L, x$ M9 ~
! G6 Z2 ]3 y. f* H- y! o! H% G翻译(6):我们可以做鸡,对吧!! # f) E4 ]5 T. H8 V6 H* i
! r$ w% F- K9 w, z* a, N翻译(7):我们行使了鸡的权利
" ~* U8 a& X1 u3 ~$ }: z, v4 U6 s. K" v
翻译(8):我们只做右边的鸡...... % M" E( C) m9 f& U& k4 O5 M
$ E. s* l- O y- ~" f
翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡! - h! V# {, u" l/ a& k
. E7 V" X, q/ j7 G% \* R翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧! 5 O4 }' m, X1 a+ p+ h' z
/ e8 ]9 Z, P$ p5 p/ C* s翻译(11):我们有鸡的权利 & o% _; t* Y0 i+ q' d+ f
1 [, p9 a+ f; J6 v( g
翻译(12):我们做鸡做地很正确 2 G' Y5 c/ R. D! ~1 o! h
k4 @# {8 A' A; J翻译(13):我们只做正版鸡。
. R7 K6 h" {4 p" j& W2 u. O
; r) W) Z+ `+ p' X) N) J/ j翻译(14):只有我们可以做鸡!
/ F; m& y+ ?+ S: n$ T* U
" l- W e' a" o+ n翻译(15):我们公正的作鸡! 0 \' \6 r: M7 J& R( S4 p
1 R7 F' q0 e9 b2 l! S翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉! 3 a2 \$ V- i; t
5 r1 ?3 E% v+ b) X翻译(17):我们"正在"做鸡好不好......
I; o, _$ k& b% R; O) V$ j) m* G$ b5 H: \/ P$ W& B2 u8 w9 {% t
翻译(18):右面的鸡才是最好的 7 V* W4 f& T5 X- G1 c. @* G" A7 ^
* d5 c! q: x0 o0 Q( r; E9 D翻译(19): 我们让鸡向右看齐
# n( t+ P7 K6 F4 j
; O" P3 {9 m! b翻译(20):我们只做正确的 ; K* C9 v7 \; Y9 j
; a1 N4 {* b( y
翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!! 6 ?7 e4 V' J" Y, F0 }) W; b
. z" e w- Z- e5 a v4 {翻译(22):实际上是说:"麦当劳做的是盗版鸡"。
; W' R, B s% S1 k- j- o, {( x) `! n. y. W
翻译(23):我们做的是"右派"的鸡(麦当劳做的是"左派"的鸡!) - B# D0 Y+ ^! ^7 S6 i" z
8 \( G2 `. v. a0 B0 O7 q, \; n翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿! 7 `( l. Q: B. }' H$ M* W
4 D( Y, X( c5 z9 e5 ^1 O
翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳) |
|